Diskussion:kjoleliv

Seneste indlæg: for 16 år siden af Kinamand

Det stå da på den engelsk side, at ribbon er et gave bånd til at pakke gaver ind.

Det danske ord kjoleliv er jo udgået af sproget tilsvarende kan betydningen af ribbon på engelsk også have ændret sig men du er velkommen til selv at undersøge det nærmere. Kinamand 14. maj 2008, 16:55 (UTC)Svar
Nej, men jeg vil bare lige pointer det ^^ --Snortop 15. maj 2008, 04:54 (UTC)Svar
Ok, fint nok :-) Kinamand 15. maj 2008, 05:21 (UTC)Svar
Tilbage til siden »kjoleliv«.