Diskussion:laagconjunctuur
Er denne oversættelse korrekt? Dens antonym er angivet til at være hoogconjunctuur, men begge ord betyder angiveligt det samme...
- Sarrus (d • b) d. 2. aug 2014, 19:04 (UTC)
- Undskyld - og tak! Laag betyder "lav" i modsætning til hoog, der betyder høj, så det skal naturligvis være "lavkonjunktur. Det er hermed rettet ;-). Med venlig hilsen --Olelog (diskussion) 2. aug 2014, 19:26 (UTC)
Start en diskussion om laagconjunctuur
Diskussionssider er steder, hvor folk diskuterer, hvordan man kan gøre indholdet på Wiktionary så godt som muligt. Du kan bruge denne side til at starte en diskussion med andre om, hvordan man kan forbedre laagconjunctuur.