slag
Dansk
Etymologi
Fra oldnordisk slag.
Substantiv
slag intetkøn
- At ramme noget eller nogen med hånden, også overført.
- Et slag i luften.
- At noget bliver ramt.
- Han modtog et slag i hovedet.
- En del af en krigshandling.
- Slaget ved Waterloo.
- En kraftig debat eller forhandling (overført fra betydning: krigshandling).
- Slaget om den "Ny Løn" har sat ind.
- En pludselig modgang.
- Dét var et slag: Han fik ej sit drømmejob og måtte køre taxa.
- En regelmæssig lyd, som fra hjertet.
- Lyd frembragt når et ur markerer et tidspunkt.
- Uret slog tre slag.
- Et tidspunkt angivet ved et klokkeslag.
- Han ankom klokken på slaget midnat.
- Et kast med en terning.
- Et musikalsk udtryk.
- Beklædningsgenstand.
- En slags kasse eller et skur, som et dueslag.
- En opdeling af objekter
- Hvilken slags ost?
Bøjning
Bøjning af „slag“
intetkøn | Ental | Flertal | ||
---|---|---|---|---|
ubestemt | bestemt | ubestemt | bestemt | |
nominativ, dativ og akkusativ | slag | slaget | slag | slagene |
genitiv | slags | slagets | slags | slagenes |
Afledte termer
Kilder
Nederlandsk
Etymologi
Fra middelnederlandsk slach.
Substantiv
slag hankøn
- At ramme noget eller nogen med hånden, også overført.
- De slagen regenden neer op zijn gezicht.
- Slagene regnede ned på hans ansigt.
- En pludselig modgang.
- Hij kreeg slag op slag te verwerken, eerst stierf zijn vrouw, daarna zijn zoon.
- Han måtte gennemgå slag på slag, først død hans kone, så hans søn.
- Et antal kort i et kortspil vundet i en runde.
- Door de lengte van zijn troefkaart wist hij nog twee slaagjes te winnen.
- Ved længden af sine trumfkort vandt han nok to stik.
- En del af en krigshandling.
- Adolf van Nassau bleef in de slag.
- Adolf van Nassau forblev i slaget (=død i feltet).
- Lyd frembragt når et ur markerer et tidspunkt.
- Hjerteslag, puls.
- Svømmetag med armene.
Svensk
Udtale
audio (fil)
Substantiv
slag intetkøn
- et slag (med hånden eller hammeren)
- ett slag i luften
- et slag (med hammer av formand eller auktionsleder), en beslutning
- göra slag i saken
- et slag (i sport, f.eks. tennis)
- et slag (med terning i spil)
- et slag (på en klokke, med hjertet, i musik)
- et slag (en pludselig modgang)
- et slag (i krig), en træfning
- et slagtilfælde, en apopleksi
- det afstand som et stempel bevæger sig i en cylinder
- en slags, en art, en sort, en type
- en stund
- en jakkerevers, en fold, en kant, et opsmøg, et opslag (på bukseben eller jakkekrave)
- et slag, et dueslag
Bøjning
Bøjning af slag | Ental | Flertal | ||
---|---|---|---|---|
intetkøn | Ubestemt | Bestemt | Ubestemt | Bestemt |
Nominativ | slag | slaget | slag | slagen |
Genitiv | slags | slagets | slags | slagens |