Signa redigér

"at krydse sig selv" makes absolutely no sense. It took med some time to realize that it was translated from English "to cross oneself". See Færøsk signa. --Olelog (diskussion) 25. okt 2014, 06:36 (UTC)

Forret redigér

Why change an inflection that is right (forretten etc.) to an inflection that is wrong (forreten etc.)? Great "help" you are! --Olelog (diskussion) 25. okt 2014, 09:25 (UTC)