Wiktionary:Landsbybrønden/Hvad hedder Wiktionary på dansk?

Hvad hedder Wiktionary på dansk?

redigér

På den engelske Wiktionary, har en lige angivet Wikiordbog som den danske oversættelse af en:Wiktionary. På de fleste steder, inklusive denne side, bruger vi Wiktionary, men på forsiden bruges Wikiordbog som pronomen og wikiordbog om begrebet. Hvad er det rigtige? Personligt foretrækker jeg Wiktionary. På Wikipedia er Wikiordbog en redirect til w:Wiktionary.--Leo Laursen (snak · bidrag) 2. jan 2010, 10:28 (UTC)

I personally think that Danish should use Wiktionary as the project itself and Wikiordbog as the specific Danish Wiktionary (da.wikt), just like nl.wikt also does :) --Ooswesthoesbes 2. jan 2010, 12:50 (UTC)

Jeg ser ikke nogen grund til at skelne mellem da.wikt og hele projektet og for nemheds skyld bør vi kalde begge for Wiktionary. Ordet wikiordbog er da fint nok men det bruges jo ikke rigtigt af nogen så det vil være lidt kunstigt at bruge det her. Kinamand 2. jan 2010, 20:10 (UTC)
Nu har jeg rettet wikiordbog til wiktionary på forsiden. Jeg synes også begrebet wikiordbog er udmærket; men lader ikke til at slå rigtigt igennem, ellers ville Wikiordbogen være en mulighed. Samtidig rettede jeg klingonsk til klingon, fordi det irriterede mig. Hvis det går imod konsensus, så bare ret det tilbage.--Leo Laursen (snak · bidrag) 2. jan 2010, 20:46 (UTC)